Centro Internazionale di Studi Primo Levi > Web > Italiano > Contenuti > Opera > Traduzioni > Polacco

Polacco

    Indice (TOC)
    Nessuna testata

    Copertina di “Czy to jest czlowiek”, Wydawnictwo Literackie, 2008

    In Polonia la magigor parte delle opere di Levi sono state pubblicate dall’editore Wydawnictwo Literackie, a partire da Se questo è un uomo (1978, trad. di Halszka Wisniowska), proseguendo con una raccolta di venti racconti tratti da Storie naturali e Vizio di forma, intitolata, in omaggio a uno di essi, Ottima è l'acqua (1983, trad. di Halszka Wisniowska), che ha ottenuto un buon successo; poi I sommersi e i salvati (2007, trad. di Stanislaw Kasprzysiak), La tregua (2009, trad. di Krzysztof Zaboklicki) e Il sistema periodico (2011, trad. di Zofia Koprowska).

    Se questo è un uomo, che nel 1978 aveva avuto una tiratura iniziale di tremila copie, è stato ripubblicato nel 1996, con una prefazione di Israel Gutman, dalla casa editrice Ksiazka i Wiedza insieme al Museo di Auschwitz; lo stesso museo ha poi dato alle stampe, insieme alle edizioni Brzezinka, la traduzione della Conversazione con Ferdinando Camon (1997, trad. di Eugeniusz Kabatc).

    Prima della traduzione di Se questo è un uomo, estratti da La Tregua e un racconto (Alcune applicazioni del Mimete) erano stati pubblicati in rivista, rispettivamente nel 1963 e nel 1977. Altri estratti e racconti brevi sono comparsi in diverse riviste e periodici.

    Centro Internazionale di Studi Primo Levi - Tutti i diritti riservati

    Partner-Polo_del_900.png

    Powered by MindTouch Core